楚辞离骚,楚辞臆解:离骚之二十五

屯余车其千乘兮,齐玉轪(dài)而并驰。

驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇。

抑志而弭(mǐ )节兮,神高驰之邈邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨(nì)夫旧乡。

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

乱曰:已矣哉,

国无人莫我知兮,又何怀乎故都。

既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居。

接上段。这是结尾,颇具戏剧性。眼看就要到西海,正在聚集队伍,举办仪式,“奏《九歌》而舞《韶》”“聊假日以媮乐”,可偏偏在这个时候,“忽临睨夫旧乡”。于是乎,大家抱头痛哭,不愿前往。无奈之下,屈原只好表白:“既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居”,既然不能献身于美妙的政治,我将随彭咸而去。在此,屈原表达了投江自尽的想法。(注:据说,彭咸 是颛顼的后世子孙,楚人的祖伯。他忠良耿介,直谏商王不听,投江自尽表现抗议,被后世列为榜样。)

下面是分句说明:

屯余车其千乘兮,(屯,凑集。聚集我那千辆车)

齐玉轪而并驰。(齐,使整齐。 轪(dài)车毂端圆管状的冒盖,此处当作车轴。列队齐头并进)

驾八龙之蜿蜿兮,(蜿蜿,龙行走的样子。驾车的八龙蜿蜿而行)

载云旗之委蛇。(委蛇蜿蜒波折的樣子。车上的云旗随风飘荡)

抑志而弭节兮,(抑志,克制(自己的)志向。弭(mǐ ),中断,中止。弭节,中断奔跑缓缓而行。把持情感让车缓缓而行)

神高驰之邈邈。(高驰,向高处远远飞奔。邈邈,遥远的样子。神不守舍,思绪如脱缰的野马奔向远方)

奏《九歌》而舞《韶》兮,(奏《九歌》跳《韶》舞)

聊假日以媮乐。(媮,通“愉”。权当假日的娱乐)

陟升皇之赫戏兮,(陟,登。皇,皇天。赫戏,光亮隆重的樣子。升到皇天光亮之处)

忽临睨夫旧乡。(睨(nì),本义:斜视。临睨,从上往下看。忽然低头看见家乡)

仆夫悲余马怀兮,(仆夫,车夫。车夫悲伤啊马儿惦念)

蜷局顾而不行。( 蜷局(quánjú),曲折不伸的样子。顾,本义:回头看。俯身看着家乡不愿再前行)

乱曰:已矣哉,(乱,乐章的尾声叫做乱,辞赋里用在篇末,总括全篇思想内容的文字也叫乱,有总而言之的意思。要我说,算了吧)

国无人莫我知兮,(莫我知,即莫知我,没有人懂得我。国无人啊没有人懂得我)

又何怀乎故都。(我又何必悼念故都)

既莫足为美政兮,(美政,好的政事,幻想的政治。既不足以做美政)

吾将从彭咸之所居。(我将随彭咸而去)